Mohammad Javadi was born in Tehran in 1980. At the age of nineteen—before entering university—he completed an intensive English language program and began translating a wide range of texts.

In 1999, he enrolled at Allameh Tabataba’i University to study French Translation Studies, further deepening his passion for languages. By 2001, he had begun his first book-length translation. To date, 52 titles—primarily literary fiction—translated from English and French have been published under his name.

In 2014, Javadi was selected by the Banff International Literary Translation Centre (Canada) as the official translator of Joseph Boyden’s works in Iran. During the residency, he met with the Canadian author to discuss the translation of Boyden’s novel The Orenda and participated in roundtables and specialized sessions on literary translation alongside fourteen translators from around the world.

His Persian translation of Roberto Bolaño’s 2666 was named Translation of the Year at the 2015 Tajrobeh Monthly Festival. In 2019, his translation of Javier Cercas’s The Soldiers of Salamis received the Translation of the Year award at the Alborz Province Book Awards. In 2024, his translation of V.E. Schwab’s Gallant received an Honourable Mention in the Translation category at the 11th Mehr Book Award.

Javadi has been a part of the Canada Council for the Arts since 2014. He has also been a full member of the Iran Translators Association (professional guild) since 2011.