جوادی تنها مترجم آسیایی در مرکز ترجمه بین المللی کانادا
مترجم آثار «جوزف بویدن» در ایران به مرکز بینالمللی ترجمه در کانادا دعوت شد. به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) جوادی با اشاره به اينکه تنها مترجم قاره آسیا دعوت شده…
مترجم آثار «جوزف بویدن» در ایران به مرکز بینالمللی ترجمه در کانادا دعوت شد. به گزارش خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) جوادی با اشاره به اينکه تنها مترجم قاره آسیا دعوت شده…
محمد جوادی که جوزف بویدن رماننویس کانادایی-ایرلندی را به مخاطبان ایرانی معرفی کرد؛ از طرف مرکز بینالمللی ترجمهی ادبی بَنف برای دیدار با این نویسنده به کانادا دعوت شد. این…
گاهی مترجم برای انتشار ترجمهاش مجبور است لیستی از ناشرانی که در حوزهی ادبیات فعالیت دارند تهیه کند و یکی یکی با آنها تماس بگیرد. این پروسه گاهی 5-6 ماه…
ترجمه محمد جوادی از رمان جدید جوزف بویدن، با عنوان «اوراندا» که به زندگی سرخپوستان کانادایی در قرن 17 میلادی میپردازد، به پایان رسید. به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)،…
“اوراندا” آخرین رمان بویدن تقریبا 3 ماه قبل در کانادا منتشر شد و از همان زمان من کار ترجمهی آن را آغاز کردم اما از آنجا که این رمان بسیار…